English
وب سایت موسسه تکیه گاه دانش، جامع ترین بانک اطلاعات تحصیل در ایتالیا - قطب جدید تحصیل در اروپا
تمامی کالاها و خدمات این فروشگاه، حسب مورد دارای مجوزهای لازم از مراجع مربوطه می باشند و فعالیتهای این سایت تابع قوانین و مقررات جمهوری اسلامی ایران است.
۱۳۹۶/۰۳/۰۵
.
login logo

 

 

روال تایید مدارک ترجمه شده توسط دادگستری و وزارت امور خارجه

 

  

ترجمه شناسنامه

-          باید املای انگلیسی مورد نظر اسامی مندرج در شناسنامه را در زمان تحویل شناسنامه قید نماید.

-          ترجمه شناسنامه همراه با اصل و در صورت نداشتن قلم‌خوردگی و ممهور به مهر ثبت احوال محل صدور قابل تایید است.

-          شناسنامه‌های قدیمی فاقد اعتبار و غیر قابل ترجمه هستند؛ مگر این که صاحب آن فوت نموده و در آن قید شده باشد.

-          در مقابل اسامی فرزندان باید مهر ثبت احول الصاق شده باشد.

-          در مقابل واقعه طلاق باید مهر دفتر طلاف الصاق شده باشد.

 

ترجمه خلاصه فوت

-          ترجمه خلاصه فوت به همراه و ممهور به مهر ثبت احوال قابل تایید است.

-          تمامی گواهینامه‌های صادره از سازمان بهشت زهرا با مهر این سازمان قابل ترجمه و تایید است. 

 

ترجمه سند مالکیت

-          سند مالکیت در صورتی که خوانا و بدون قلم‌خوردگی و ممهور به مهر ثبت اسناد در آخرین ستون نقل و انتقال باشد، قابل ترجمه و تایید است.

-          سند مالکیتی که در تاریخ ترجمه در دادگاه‌ها برای آزادی متهم به وثیقه گذاشته شده باشد، قابل ترجمه و تایید نیست.  

ترجمه بیع‌نامه

-          بیع‌نامه در صورتی که در سربرگ محضر و با مهر و امضاء سردفتر باشد، قابل ترجمه و تایید است.

-          بیع‌نامه‌هایی که در آژانس‌های مسکن تهیه می‌شوند فاقد اعتبار برای ترجمه و تایید است.

 

ترجمه اجاره نامه

اجاره نامچه در صورتی که در سربرگ محضر با مهر و امضاء سردفتر باشد، قابل ترجمه و تایید است. اجاره نامچه هایی که در آژانس‌های مسکن تهیه می‌شوند فاقد اعتبار قانونی برای ترجمه و تایید هستند.

 

ترجمه اقرارنامه

-          اقرار نامه در صورتی قابل ترجمه و تایید است که در سربرگ محضر و با مهر و امضاء سردفتر باشد.

-          با توجه به متن اقرارنامه، ارائه مدارک لازم برای تایید ترجمه الزامی می‌باشد.

  

ترجمه فیش حقوقی/ گواهی کار

 

ترجمه فیشهای حقوقی

ترجمه فیشهای حقوقی فقط از ادارات دولتی، قابل تایید است. برای اخذ تایید مدارک مربوط به شرکت های خصوصی باید گواهی کار ارائه شود.

 

ترجمه گواهیهای کار از موسسات و ادارات دولتی

ترجمه گواهی کار صادره از سوی ادارات و موسسات و سازمانهای دولتی، با ارائه حکم مربوطه، قابل تایید است.

 

ترجمه گواهیهای کار صادره از شرکتهای خصوصی

-         تمامی گواهیهای صادره از سوی شرکتهای خصوصی، با ارائه آخرین روزنامه رسمی با مهر شرکت و ارائه دفترچه بیمه، قابل ترجمه و تایید است. در ضمن در صورتی که در چنین گواهی، سمت شخص ذکر شده باشد، ارائه مدرک مرتبط نیز الزامی است.

-          در صورتی که در گواهی صادره از طرف شرکت حرفه و کار تخصصی، میزان تحصیلات قید شده باشد، ارائه مدرک تحصیلی صاحب سند برای تایید ترجمه الزامی است.

-          برای ترجمه گواهیهای صادره از طرف شرکت برای کارکنان نیمه وقت، دیگر نیازی به ارائه دفترچه بیمه نیست.

 

ترجمه گواهیهای کار از مشاغل آزاد

ترجمه گواهیهای کار مشاغل آزاد، ضمن تایید اتحادیه یا ارائه جواز کسب، مورد تایید است.

 

 تایید مدارک تحصیلی

 

ترجمه مدارک و ریز نمرات و گواهیهای مقاطع متوسطه

ترجمه کلیه مدارک مقطع متوسطه با مهر و امضا مدیر آموزشگاه مربوطه قابل تایید است.


ترجمه گواهی پایان مقطع متوسطه (سوم) علاوه بر مهر و امضا مدیر آموزشگاه باید با تایید آموزش و پرورش منطقه مربوطه برسد.

 

ترجمه گواهیها و ریز نمرات مقطع پیش دانشگاهی

کلیه گواهیها و ریز نمرات مقطع پیش دانشگاهی باید به تایید آموزشگاه و آموزش و پرورش منطقه مروبطه برسد.

 

ترجمه مدارک آموزشی دوره کاردانی

کلیه مدارک آموزشی در مقطع کاردانی با تایید آموزش و پرورش قابل تایید است.

 

ترجمه مدارک و ریز نمرات و گواهیهای صادره از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

ترجمه دانشنامه مقطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا و ریز نمرات فارغ‌التحصیلان ممهور به مهر معرفی شده وزارت علوم و تحقیقات و فناوری با امضاهای معرفی شده و مهر قابل قبول آن سازمان (واقع در شهرک غرب، میدان صنعت، خیابان هرمزان، نبش پیروزان جنوبی، جنب دبیرستان ابوریحان، ساختمان وزارت علوم، اراده فارغ التحصیلان) قابل تایید است.

 

ترجمه مدارک و ریز نمرات و گواهیهای صادره از دانشگاه پیام نور

* ترجمه دانشنامه مقطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا و ریز نمرات فارغ‌التحصیلان دانشگاه پیام نور ممهور به مهر معرفی شده وزارت علوم و تحقیقات و فناوری با امضاهای معرفی شده و مهر قابل قبول آن سازمان (واقع در ابتدای جاده لشکرگ، روبروی جاده اوزگل، خیابان نخل، ساختمان داشگاه پیام نور، اداره خدمات آموزشی) قابل تایید است.

 

ترجمه مدارک و ریز نمرات و گواهیهای صادره از وزارت بهداشت

ترجمه دانشنامه مقطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا و ریز نمرات فارغ‌التحصیلان، مدارک پزشکی، دندان پزشکی، پیرا پزشکی، پرستاری، مامائی و زیرشاخه های آن ممهور به مهر برجسته وزارت بهداشت و درمان با امضاهای معرفی شده آن سازمان (واقع در شهرک غرب، پشت برج میلاد نور، خیابان سیمای ایران، وزارت بهداشت و درمان، اداره فارغ التحصیلان) قابل تایید است.

 

ترجمه مدارک و ریز نمرات و گواهیهای صادره از دانشگاه آزاد اسلامی

* ترجمه دانشنامه مقطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا و ریز نمرات فارغ‌التحصیلان صادره از دانشگاه آزاد در سراسر ایران باید به تایید سازمان مرکزی (به آدرس حصارک منتقل شده است) با مهر و امضاهای معرفی شده آن سازمان قابل تایید است.

 

ترجمه مدارک و ریز نمران و گواهیهای صادره از دانشگاههای غیر انتفاعی

* ترجمه کلیه مدارک صادره از طرف این موسسات در صورتی که زیر نظر وزارت علوم و تحقیقات و فناوری باشند، با مهر و امضاهای مجاز، قابل تایید هستند.  


ترجمه ارزشنامه‌های تحصیلی

* ترجمه ارزشنامه های تحصیلی (ارزشیابی مدارک تحصیلی فارغ التحصیلان خارج از کشور توسط وزارت علوم یا بهداشت)، با مهر “بلامانع بودن ترجمه” توسط وزارتخانه مربوطه، قابل تایید است.

* در صورتی که ارزشنامه تحصیلی بدون مهر “بلامانع بودن ترجمه” باشد، صاحب سند می تواند اصل سند صادر شده در خارج از کشور را به تایید وزارت امور خارجه برساند. در این صورت مترجم رسمی می‌تواند آن را به فارسی برگردان کند و پس از آن به زبان مورد نیاز خود ترجمه شود.

 

ترجمه سر فصل دروس

* ترجمه سرفصل دروس با مهر شورای عالی برنامه‌ریزی و وزارت علوم، قابل تایید است.

 

ترجمه کارنامه سازمان سنجش آموزش مربوط به کنکور سراسری

ترجمه کارنامه (ریز نمرات کنکور سراسری یا آزمایشی) قابل تایید نمی‌باشد.

 

ترجمه تعیین رتبه قبولی در دانشگاههای دولتی

ترجمه گواهی قبولی در کنکور سراسری در سربرگ سازمان سنجش و با مهر سازمان سنجش اداره کل امور دانشجویان داخل و وزارت علوم، قابل تایید است.

 

  ترجمه مدارک صادره در خارج از کشور

ترجمه مدارک صادره در خارج از کشور اعم از مدارک تحصیلی، پزشکی، وکالتنامه، احکام دادگاهها و غیره با تایید سفارت ایران در کشور متبوع و سپس تایید مهر کنسولگری ایران، توسط وزارت امور حارجه قابل تایید است.

  

ترجمه پاسپورت

ترجمه پاسپورت در صورتی که زمان انقضای آن نگذشته باشد، قابل تایید است و کپی برابر با اصل از پاسپورت که توسط مترجم رسمی انجام شده باشد نیز قابل تایید است.


تایید مدارک در سفارت ایتالیا
جهت تایید مدارک در کنسولگری ایتالیا، دانشجویان میتوانند از ساعت 8 تا 11بجز یکشنبه ها به کنسولگری مراجعه نمایند و ترجمه ایتالیایی مدرک را به کنسولگری تحویل دهند. لازم به ذکر است که برای هر صفحه به فارسی مبلغ 13 یورو و برای هر صفحه به ایتالیایی مبلغ 24 یورو دریافت میشود. 

contact us :
(4 خط) 88207093
09199090441
contact us : tkdanesh@gmail.com
ideh nama
کلیه حقوق اطلاعات این سایت برای موسسه تکیه گاه دانش محفوظ می باشد